写作进阶:如何地道地用英文写作?

孟莘婷
孟莘婷
发布于 阅读量 201
写作进阶:如何地道地用英文写作?

作者按:写这篇文章的初衷有两个,一是我当年雅思写作总是考不高分,苦恼了很多年;二是工作后发现身边的人很多不会写英文材料,各种英文写作工作,比如英文新闻稿、英文演讲稿、英文计划书等等,也只好落到我头上,苦不堪言。可是,英文写作是个很宏大的话题,我思考了一年都没敢去写。直到最近我打算写一些写作小技巧时,不断发现需要扩充话题才能讲清楚事情,于是断断续续花了2个多月,才写出了这篇文章。它可以看成是《如何拥有英语思维》的姐妹篇,建议大家两篇都读一读以更好的互相理解。这篇文章对于学生或是工作白领,应该都有一些启发,希望对你们的学习、工作和生活有些帮助。当然,我仍然需要不断学习英文写作,欢迎大家指正和反馈给我。本文原载于本人微信公众号(ID: 小蘇小姐),此文有更新。

我们从小在国内接受英语教育,很多人都是用中文思维来写英文文章的,即先想好中文提纲,再照此进行英文写作,甚至是先写好中文再翻译过来。这样做只会导致文章写得很中式。要英文写得地道,我们得先了解一下中英文写作的主要差异在哪里。

一、对逻辑的重视

首先,英文是一种逻辑非常缜密的语言,因此英文写作非常看重观点的衔接是否连贯。而中文写作则往往是重辞藻而轻逻辑,导致很多文章乍一看文笔特有深度,然而细读却让人不知所云,思绪混乱,甚至有时中途变换话题,或写到最后前后观点都不一致。

英文写作对逻辑的重视渗透在整篇文章的每一个细胞里,它要同时满足语法连贯(cohesion)和语义连贯(coherence),才能达到通篇逻辑连贯。Cohension指整篇文章在语法结构上衔接良好,从而明示文章中的各种关系。Cohenrence则指整篇文章逻辑意思上的连贯,即文章主题、观点统一,前后内容合乎逻辑,过渡自然,读者能很容易地看懂。

二、文章结构差异

英文写作还很重视文章结构。我在《如何拥有英文思维》一文中介绍过,中英文思维差异很重要的一点是,中文是按顺序说话的,重心在后;而英文是按重要程度排序的,先说结果或最重要的事,重心在前,因此英文写作要做到“要事先说、结论先行”。如果涉及到时间,就会采用倒叙的方式,先说最近发生的事情,比如英文简历。

另外,英文文章的段落结构是非常清晰的。尽管其基础结构也是三段式,前言、正文、结论(如图一),但首段会点出全文主旨,论点也很直接。正文每一段的第一句或接近第一句都是主题句(topic sentence),我们一般可以通过读懂每段的第一句来获取文章大意,而不用读完整篇文章,非常高效;而中文则基本上没有主题句的概念。

三、对读者的态度

中英文写作的另一个差异,就是英文写作会“以读者为中心”,为读者服务,而中文写作则少有这种考虑。英文作者会处处考虑读者会不会阅读困难,理不清文中的逻辑和观点,如果读者理解不了,这个责任应归于作者。而中文作者往往喜欢根据个人爱好或风格写作,要么思维发散,要么逻辑不通却被修辞所掩盖,倘若读者没明白作者的用意,那是读者的阅读水平不高。

在“读者至上”的思维统领下,英文写作中很看重的一个要求就是简洁明了、词能达意,让读者能轻松地读懂你的文章。而我们从小学习英文就是注重背单词、学语法,而不是注重逻辑、结构、语言简洁等等这些,这就不奇怪为何我们总写不好英文作文。

要英文写得地道,我首要强调的是,逻辑!逻辑!逻辑!重要的事情说三遍。做到语法连贯和语义连贯,尤其是后者,是我认为中国人写英文过程中最难的一点。这个难就难在,大家往往不觉得自己有问题。

很多英语能力不错的人虽然下笔也是写英文,但脑子里想的都是中文写作的那一套,内容都是按照中文写作的意思翻译过来的。而中文语法结构就比较松散,逻辑性也不强,人们往往一段话提及的话题比较多,因此在语言转换的过程中自然就忽略了逻辑的交代。这点也是很多人英文翻译做不好的原因。

一、语法连贯(Cohesion)

中国应试教育发达,语法连贯这点应该大家普遍做得还不错。它要求人们注重文章的语法结构完整,句与句和段与段之间要衔接良好,因为英文文章中的很多关系、作者的重点甚至态度,都是通过语法连贯来体现的。

语法不连贯的情况会怎样呢?那就是人们读起一段话就会觉得他们在读一串不太相关的、拼凑起来的句子。例如:

There are different types of nouns in the English language. There are proper nouns which are the names of people or places, such as Tamara or North Korea. There are abstract nouns which are used to describe things that aren’t physical, such as emotions. There are collective nouns which are used to describe groups of things, such as a flock of birds.

这段话就是语法不连贯的例子。虽然意思我费点劲能大概看明白(很多时候还不一定能看明白),但所有句子都是"There are"句式,特别笨拙冗长,而且句子关系交代不明确,乍看是并列关系,其实是总分关系。因此,要修改的话,可以在二、三、四句前面加上第一种、第二种、第三种名词的说法,这样关系就很明确了。

要做到语法连贯,最常见的技巧就是使用衔接词(cohesive device),在句与句之间、段与段之间,尤其是写主题句时进行过渡。图二是我总结的一些常用衔接词,包括以上提到的第一、第二、第三这些序列词。

另一个技巧就是使用关键词(keyword),即后一句/段开头包含前一句/段的关键词,或者用代词来指代前面的关键词,又或者换种方法来描述它,形成连环扣连环的紧密结构。当然,我们还可以采用定语从句等方式来连接两个句子,使语法结构更流畅。所有举例如下:

The problem with contemporary art is that it’s not easily understood by most people. Contemporary art is deliberately abstract, and that means it leaves the viewer wondering what she is looking at. 当代艺术的问题是它不容易被大多数人理解。当代艺术是刻意抽象的,这意味着它让观者想知道她在看什么。

London is the capital of England, and of the United Kingdom. It is located in the southeast of the country. 伦敦是英格兰首府及英国首都。它坐落于英国东南部。

The Chinese drama Story of Yanxi Palace is the most Googled TV show of 2022 globally. The series has been streamed more than 15 billion times on iQiyi. 中国电视剧《延禧攻略》是2022年全球搜索量最高的电视剧。该剧在爱奇艺上的播放量已经超过150亿次。

The latest dance competition was held at the hotel, which is one of the most well-known hotels in the region. 最近的舞蹈比赛在当地一家酒店举行。该酒店是当地最有名的酒店之一。

二、语义连贯(Coherence)

一般文章读起来能让人看懂、一直读下去而不会出现思维跳跃或“卡带”,就可以说是语义连贯了。要做到这点,文章内容在不同层级之间,包括整体、段与段、句与句之间,甚至单个句子的前后半句之间,都要逻辑意思通顺。这个说来简单,但实在是极少有人能做好。

顺手拈来一个例子。前几天我的同事写一篇关于体育赛事与电视的关系的文章。她的第一段是这么写的(原话是英文):“在电视发明以前,人们就已经有很多方式可以了解体育赛事了(后面举例电报、电台)。但是自从电视出现以后,它在很多方面完全改变了体育,以及人们与体育互动的方式。”

看到这段中文大家是不是觉得画风非常熟悉?我们平常不都是这么说话和写作的吗?先写一个开场白,然后再说出自己的观点,有不对吗?这就是我前面提到的做法,先在脑海中有个中文的写作想法,再翻译成英文。

我看到的问题是什么呢?第一,主题不够集中。文章是写体育赛事与电视的关系,而体育赛事与电报、电台以前的历史就扯远了,对文章重点的说明没有什么帮助。第二,首句并不是文章的主要论点,主题句不合格。第三,后面的句子并没有在进一步阐述首句论点。第四,即使以最后一句作为文章的主要观点,也包含了两点,即电视改变了体育(这个话题太大了,体育的什么?),以及电视改变了人们与体育互动的方式。到底是想写哪个观点?

那要怎样才能在英文写作中做到语义连贯呢?我们来一层层分析。

1)整体结构

在下笔之前,你要先想好文章的主题是什么,然后做好整篇文章的内容结构规划 一 这是宏观的语义连贯。故事线必须要有一定的逻辑关系,例如时间从过去到现在,影响从重要到不重要,空间从大到小,事物从笼统到具体,因果关系,分不同类别,等等。

如果你要写一篇较长的学术文章,那就更需要好好计划。例如,你要写一篇关于莎士比亚戏剧中爱的本质的文章,你可以有以下几种逻辑结构,且每一种逻辑都可以写一篇文章:

- 把莎士比亚的戏剧罗列出来,分析每一部戏剧中出现的不同形式的爱; - 把莎士比亚的戏剧分成三大类型 — 喜剧、悲剧、历史剧,并解释不同类型的戏剧中爱的相同与不同; - 把莎士比亚所有戏剧中的爱分成几种类别:浪漫之爱,友情关爱,悲剧之爱,单相思等等,并讨论它们是如何在不同的戏剧中出现的; - 按照莎士比亚写这些戏剧的时间顺序,看看他对爱的思考是如何随着时间的推移而演变的。

关于文章结构,我们在下一小节会再着重讲。

2)段与段之间(主题句)

有了合理的故事框架构思后,你就要考虑每一段的内容。而主题句就是体现每段内容的核心,因此主题句是此时的思考重点,这个就类似于列提纲的过程。英文写作中的主题句必须要有观点,且只有一个观点,还能被进一步阐述 一 这是我们很容易犯的错误。以下这些句子就不合适作主题句:

Snowflakes fall from the clouds. 雪花从云上飘落下来。 分析:太过笼统,没有观点,且是一般常识,没有进一步说明的需要。 改写:Temperature and humidity play a major role in determining the shape of snowflakes. 温度和湿度是决定雪花形状的主要因素。

Heavy snowfall was recorded at 12cm in Wilson County, and as a result, schools and offices were closed. 威尔逊郡的积雪已厚达12厘米,因此,学校和公司都关门了。 分析:提到了两个主题,积雪厚度和关门。一个段落应该只谈论一件事,因此主题句也只应该包含一个论点。 改写:Wilson County should implement more effective measures to deal with unusually heavy snowfall. 威尔逊郡应该采取更有效的措施来处理不寻常的大雪。

主题句还要体现逻辑关系,并起到两段话之间承上启下的作用,而不能让人们觉得前后段互不相干。简单的说,如果文章只删剩下主题句,也是能被读懂的。主题句的逻辑关系可以通过衔接词来体现,并且使用关键词来体现上下两段的衔接,起到过渡作用。

我比较喜欢的连接上下两段的做法是,通过补充半句解释(往往达成因果关系)来进行过渡,还能给读者更多背景解释,增强语义连贯。这个特别适合写演讲稿,从一个胶片过渡到另一个胶片。

举个例子。假如文章的上一段讲了我们有什么产品,下一段要讲我们明年的拓展计划,那么你可以在下一段开头加半句解释,即我们拓展市场是为了将产品带给全球的消费者,这就通过因果关系衔接了分别谈产品和拓展计划的两段话,而不会让它们形成独立。示例如下(第二段开头):

To bring our products to consumers worldwide, we will continue expanding into more markets. 为了将我们的产品带给全球的消费者,我们将会继续开拓新的市场。

3)单段/句与句之间

开始写作时,我们也要确保每一段的内容之间逻辑连贯。这在英文写作中的含义就是,在写好主题句的基础上,后面的支持句都要用来进一步阐述该主题,而且在阐述过程中保持主角一致 一 这又是我们很容易掉进的坑。例如:

? To begin with, enhancing the quality of public transportation should be mandatory for any government. ? Owning a car is unaffordable for many people, leading most citizens to depend daily on public transportation. ? Some governments acknowledge that if they had a good public transportation system, they would be more likely to attract international investments and boost their economy. ? Altogether, good public transportation service will make people spend less money, use cars less often, and cause less damage to the environment. ? 首先,任何政府都必须提高公共交通的质量。? 对许多人来说,拥有一辆汽车是负担不起的,这导致大多数人们每天需要依赖公共交通。? 一些政府承认,如果他们有一个良好的公共交通系统,他们将更有可能吸引国际投资,促进经济。? 总之,良好的公共交通服务将使人们花更少的钱,更少的使用汽车,对环境造成更少的破坏。

上面这段话ok吗? 当然不ok!这就是英文语义不连贯的又一个典型例子。为什么?因为这一段包含了太多主题,每一句的主角都不同:第一句为“政府”;第二句为“许多人”;第三句为“一些政府”;最后一句为“良好公交服务”。这到底是要我们关心谁的命运呢?要改进的话,可以把政府作为主角,整段讲政府要提高公共交通有哪些职责,并进行解释。

若要使每一段话有更强的语义连贯,我们还可以通过补充前后信息,交代清楚前因后果,就是要把话说清楚。为了更清晰的说明这个问题,我们可以通过下面两段话来对比一下。

? For me, the worst thing about waiting tables is the uniform. ? All the waitresses had to wear this ugly brown striped jumper. ? The shirts were polyester. ? Sometimes someone you know comes in. ? Now I have a job in an office. ? 对我来说,当服务员最糟糕的事情就是制服。? 所有的女服务员都必须穿这件难看的棕色条纹套头衫。? 衬衫是涤纶的。? 有时候你认识的人会来餐厅。? 现在我找到一份办公室的工作。

上面这一段读起来好懂吗?不太好懂,因为前后句之前经常“断片”。这个就是语义连贯弱的体现。再看下一段:

? For me, the worst thing about waiting tables was the uniform. ? At the last place I worked, all the waitresses had to wear this ugly brown striped jumper. ? Underneath it, we had to wear an even uglier polyester shirt. ? Sometimes someone I knew would come in and I'd feel embarrassed by my outfit. ? Now I have a job in an office, where I can wear my own clothes. ? 对我来说,当服务员最糟糕的事情就是制服。? 在我上一个工作的地方,所有的女服务员都必须穿这件难看的棕色条纹套头衫。? 我们还不得不在它下面穿一件更丑的涤纶衬衫。? 有时我认识的人会来餐厅,我就会为自己的着装感到尴尬。? 现在我找到一份办公室的工作,终于可以穿我自己的衣服了。

上面这一段是不是更好理解了呢?对的,因为前后原因解释得比较清楚,人们读起来更简单易懂。这个就叫做语义连贯较强。

4)单句

除了前后句之外,人们往往会忽略单句的逻辑性。很多人在写一句话的时候,前半句和后半句都会出现逻辑不连贯。以下这句话就是一个非常典型的中文思维的句子,只求把中文直接翻译成英语,不考虑前后句的内容为何能够放一起。

As the World Cup is right at the corner and some of the games will take place in Europe, we have the right to apply for several tickets of these games. 世界杯即将举行了,有些比赛会在欧洲举行,我们有权利申请多场比赛的门票。

请问,世界杯举行跟申请门票有什么关系?应该说由于我们是世界杯赞助商,所以我们有权利申请比赛门票,这样才有因果关系,这个信息应该补充上去。

由上述种种可见,我们在英文写作中要做到逻辑连贯,还需要从多方面去改变现有的中文思维习惯,适应英文思维习惯。

我们在上一节有提到,文章的整体结构会影响整篇文章的逻辑连贯。很多人可能会觉得,即使知道自己要写的逻辑,但在下笔写每一段时,具体要写什么内容呢?先写什么、后写什么?哪些要写、哪些不要写?这个框架在哪里?的确,任何语言的写作都面临这些问题。

我的写作秘诀就是心中找到一两个有效的逻辑结构,每次按照它的方式去写,这样自己就会很清楚每一段、甚至每一句必然就是要写什么内容,什么内容会不相关,不会让自己天马行空、没有约束地写。这好比女生涂口红,先化好了唇线,再怎么涂口红都不会出界(拜托直男不要告诉我你不知道有涂唇线这回事)。

下面两种结构是我在工作中才学到的,这是我能想到的关于“写什么”的最简单易会的方法。

一、PREP沟通结构

我最早了解PREP沟通结构(如图三),是在做新闻发言人培训的时候。这是用来说服别人很好的一种表达结构。后来,我就发现英文写作中的议论文就是用这种结构来写的。第一个P代表Point, 指出观点;R代表Reason,论证理由是什么;E代表Example,举例说明;第二个P同样代表Point,再次阐明、强调观点。

这种结构可以用于阐述每一个观点,也就是每一段该写什么 一 如果对阐述观点没有帮助,那就没有必要写了。最常见的做法就是将主题句当作是P,然后用PREP结构来进一步说明该观点(有时候R和E的顺序可以调换)。以下这段英文就体现了如何使用这一法则来表达一个观点(为了方便阅读,我把一段都拆分成了单句):

? I believe we should use the excess $20,000 in the facilities budget to pave the gravel parking lot outside the new campus conference center. 我认为我们应该用设施预算中多余的2万美元来铺设新校园会议中心外的碎石停车场。【开头先提出观点】

? If we pave the parking lot, we’ll be able to attract more local conferences to the building, generate additional revenue, and become more integrated with the community. 如果我们铺设了这个停车场,我们将能够吸引更多的人们来这里举办会议,从而产生额外的收入,并能使我们更加融入社区。【解释为何会提出这样的观点】

? For example, the women’s group from the local community college wanted to rent our conference facility for a two-day event. However, they felt that asking attendees to park in a muddy lot would be unacceptable, so they chose another venue. 例如,当地社区大学的妇女团体本来想要租用我们的会议中心,举办为期两天的活动。然而,他们觉得要求与会者把车停在泥泞的地段是不可接受的,所以他们选择了另一个地点。【举例来支持观点】

? So, my recommendation is to use the extra funding to create a more appropriate space, so that we can attract clients and create a new revenue stream. 所以,我建议用额外的资金去创造一个更合适的空间,这样我们才能吸引客户过来,创造新的收入来源。【重申观点】

通过这样去分析一段的内容,是不是立马觉得“看穿了”作者的逻辑结构?

其实,我们还可以把PREP结构应用于整片文章的结构,类似总分总,你们体会一下。这真是个万能的结构。

二、倒金字塔体(Inverted Pyramid)

这个就很著名了。顾名思义,就是跟金字塔倒过来一样咯~

在西方新闻传播中,记者写稿都会采用倒金字塔体结构(如图四),也叫倒三角体。这种写作手法最早起源于美国南北战争及电报的兴起时期,记者为了能最快地通报战况,并且确保电报不会中断,都会把最重要的信息写在最前面。在报纸盛行的年代,一旦遇到版面不够或编辑时间有限时,编辑就会将文章从后面砍起。对读者而言,要事全部都在前面,即便没有时间或没有兴趣看后面的内容,也不影响主要信息的接收。

这种写作结构最重要的是写好第一段导语,内容就是交代5W1H,即时间、地点、人物、事件等主要信息。记住,要假设人们不看后面的内容,是不是都抓住了你所要说的要点。从第二段开始就对导语部分的内容按重要性进行补充解释,衔接方式可以采用关键词法。下面就是一篇用这种手法写的新闻:

Ariana Grande is planning to return to Manchester with "a special show" as part of her world tour next summer. A妹准备在明年夏天的全球巡演中回到曼彻斯特,进行“一场特别的演出”。【导语】

She will return to the city two years after 22 people died in a bomb attack on her gig at the Manchester Arena. 这是她事隔两年重回曼城。两年前她在曼彻斯特体育场演出时遭遇炸弹袭击,事件造成22人死亡。【补充解释导语的最重要内容,Manchester】

The date and the venue (of the show) are yet to be revealed but she has confirmed dates in London, Birmingham, Glasgow and Sheffield in August and September 2022. 曼城演出的具体日期和地点还没有公布,但是她已经确认了2022年8月和9月在伦敦、伯明翰、格拉斯哥和谢菲尔德演出的具体日期。【再次补充导语的次重要内容, the show】

After announcing the other European gigs, she added a message explaining why Manchester was not yet on the list. 在宣布了其他几场欧洲演出后,她又补充了一条信息,解释了为何曼城还没有出现在演出名单上。【再次补充导语内容Manchester,略次要】

这种写作结构严谨,环环相扣,重点突出,是非常可借鉴的。我们在写邮件、总结报告或跟老板汇报时,开头也可以像新闻标题和导语一样,言简意赅,由重及轻,让老板能立刻知道发生了什么事,要不要再了解下去。很多人喜欢跟别人讲故事,过程高潮迭起,将悬念留到最后,很容易换来别人的不耐烦。建议大家平时读新闻的时候,多留意一下记者是如何高度概括事件的,包括标题,这样能大大提升你说话的效率。9102年了,大家的时间都很宝贵。

解决了“经脉”、“骨架”和“肉”的问题,一篇地道的英文文章还需要什么呢?还要有高逼格,哦不,是写作风格。

前年我在看林作的一本书时看到他介绍英文写作风格,说他最推崇Boris Johnson的说话与写作风格。说实话,当时我觉得这还跟我没什么关系,文章都还没写好呢,还讲究什么个人风格。

后来,很多人推荐一本英文工具书叫做The Elements of Style《写作风格之要素》,地位几乎等同于英文写作工具书中的《诗经》。读完这本书我就慢慢发现,英文的写作风格其实不是我们中文写作所指的那种带个人情感和风格的东西,而是简练的一种写作方式,即不该写多余的话。(P.S. 这本书太仙风道骨了,建议大家还要看其它的写作工具书辅助理解。)

举个例子说说写作风格的重要性。去年曾经有个同事给客户写了一篇文章,客户老大的反馈只有一个,要写得"punchier"。看到这个反馈大家都很崩溃。Punchy这个单词的字典解释是“有力度、强力的”,hmmm,比较难理解啊。问了外国同事,他们就说要写得简单一点。可是,简单的度在哪里?应该还有更深层的意思没领会到。直到最近,我修改一篇别人的稿子,外国同事说,你这个写得比之前那个更好,更加punchier,我才突然开窍。真正的含义正如下面这段话所解释的:

“Vigorous writing is concise. A sentence should contain no unnecessary words, a paragraph no unnecessary sentences, for the same reason that a drawing should have no unnecessary lines and a machine no unnecessary parts.”

— William Strunk Jr., Elements of Style

上面这段话的意思是,“严谨的写作是简洁的。一个句子不该带有赘词,一段文字不该有赘句,就跟一幅画不该有不必要的线条、一台机器不该有无用的零件是一样的”。

它完美地概括了英文写作风格的精髓 — 简洁有力。从语义和语法两个维度来看,不写无关的事情,集中讨论写作话题,就是语义层面的简洁;而语法层面的简洁,通俗一点说,就是能用一个字就不用两个字,能用两个字就不用三个字;尽可能把从句变成短语,把短语变成单词;无用的单词和句子都删掉。总之,能简则简,能减则减。具体是这样的:

1)形容词。请尽量删除very, so, actually, really, absolutely, exactly, extremely, quite等无甚营养的副词,换一个内涵丰富的形容词代替。

a very important decision => a crucial decision really tired => exhaustedso cute => adorableso scared => terrified

假如你实在想不到别的高级形容词,有个小窍门,就是直接去掉very, so等副词。So easy有木有!

a very important decision => an important decisionreally tired => tired - so scared => scaredexactly the same => the same

2)动词。请尽量采用一个有实质意义的动词来代替to be, to get, to have, to go等笼统动词,务求文意表达更直接有力。

This will get better in the future. This will improve in the future. (?) He went around the world. He travelled around the world. (?)

只要能将词组里的名词换成动词的,请毫不犹豫的换掉。这个是许多人用来凑字数、装高级的写作手法,殊不知是个坏习惯哦。

make a comparison of => comparemake a decision on => decidegive an explanation of => explainhave a discussion on => discussOur intention is to do => We intend to doHis plan is to do => He plans to do

3)词组。很多介词词组也是字比较多的,书面语中可以再用其它词精简—这些表面看起来有逼格的词组恰恰是啰嗦的。

in order to => toin an effort to => toall of a sudden => suddenlythe reason why is that => becausedue to the fact that => because

4)句子。多用短句。一个句子10个单词以内最合适,10-20个单词左右也能接受,再长就太长了,而且句子一长就容易出错误。记住啊,写多错多。

句子请多用主动式,尽量不用被动式,因为被动句往往会加长句子,表达也欠准确,为懒人首选。

Everyone was inspired by her speech. Her speech inspired everyone. (?)

请尽量用具体的名词性词语作主语,而不用“There is / There are”, “It is”这些词开头。这些句式除了指示表达不够准确外,也会让句子字数增加。

There are two possible solutions for the government to choose from. The government should choose between two possible solutions. (?)It is important to introduce a new policy. Introducing a new policy is important. (?)

如果能用一个名词、代词简单表达一个事情,就不要滥用who, which, where, that从句。这并不会显得你的语法有多厉害。

We need to find someone who can teach our son. We need to find a teacher for our son. (?)He is a person who likes hiking. He likes hiking. (?)

5)废话。有些句子根本不存在精简的必要,而要直接删掉,因为人所共知、说了等于没说,俗称废话,白白浪费字数。

There are many advantages and disadvantages to this.Of course, there are two sides to this issue. In this essay, I will discuss all the ideas relevant to this point. In my opinionI thinkIt seems to me thatIt is well known thatIt goes without saying thatLet me tell you that

另一种废话就是意思表达重复,这个跟中文是一样样的。

final conclusion => conclusionnew innovations => innovationsrepeat again => repeatgather together => gatherbriefly summarize => summarize future goals/plans => goals/planspast memories => memories

可见,punchier的意思就是,话题更集中,内容更逻辑通顺,不要想表达太多东西而又讨论不充分,无关的点就更不要写,多余的句子、单词都去掉,语言表达更准确。这真是我见过内涵最丰富的一个英文单词。

好啦,我们从逻辑、结构和风格三个方面大概介绍了英文写作的关键,希望对大家有所启发。

最后,我想说,其实英文写作更多的是一种理科行为。

声明:本文是由会员孟莘婷在2023-06-23 20:38:02发布,如若转载,请注明本文地址:https://www.pixivzhan.com/xiezuo/1961.html


上一篇:古人如何穿越?
下一篇:汉字笔画名称表
相关文章