嫁妆谋无错小说网

谭任
谭任
发布于 阅读量 736
嫁妆谋无错小说网

Ⅰ 嫁妆的小说内容

有生以来我见过很多房子,大的、小的、砖砌的、木头造的、旧的、新的,可是有一所房子特别生动地保留在我的记忆里。不过这不是一幢大房子,而是一所小房子。这是很小的平房,有三个窗子,活像一个老太婆,矮小、伛偻、头上戴着包发帽。小房子以及它的白灰墙、瓦房顶和灰泥脱落的烟囱,全都隐藏在苍翠的树林里,夹在目前房主人的祖父和曾祖父所栽种的桑树、槐树、杨树当中。那所小房子在苍翠的树林外边是看不见的。然而这一大片绿树林却没有妨碍它成为城里的小房子。它那辽阔的院子跟其他同样辽阔苍翠的院子连成一排,形成莫斯科街的一部分。这条街上从来也没有什么人坐着马车路过,行人也稀少。
小房子的百叶窗经常关着:房子里的人不需要亮光。亮光对他们没有用处。窗子从没敞开过,因为住在房子里的人不喜欢新鲜空气。经常居住在桑树、槐树、牛蒡当中的人,对自然界是冷淡的。只有别墅的住客们,上帝才赐给了理解自然界美丽的能力,至于其他的人,对这种美丽却全不理会。无论什么东西,只要有很多,就不为人们所看重,“我们拥有的东西,我们就不珍惜”。其实还不止于此:我们拥有的东西,我们反而不喜欢呢。小房子四周是人间天堂,树木葱茏,栖息着快乐的鸟雀,可是小房子里面,唉!夏天又热又闷,冬天像澡堂里那样热气腾腾,有煤气味,而且乏味,乏味得很。
……
我头一次访问小房子是很久以前为办一件事而去的:房主人是契卡玛索夫上校,他托我到那儿去探望他的妻子和女儿。那第一次访问,我记得很清楚。而且,要忘记是不可能的。
请您想象一下当时的情景:您从前堂走进大厅的时候,一个矮小虚胖、四十岁左右的女人带着恐慌和惊愕的神情瞧着您。您是“生人”,客人,“年轻人”,这就足以使得她惊愕和恐慌了。您手里既没有短锤,也没有斧子,更没有手枪;您满面春风地微笑,可是迎接您的却是惊恐。
“请问,您贵姓?”上了年纪的女人用颤抖的声音问您说,而您认出她就是女主人契卡玛索娃。
您说出您的姓名,讲明您的来意。惊愕和恐惧就换成尖细而快活的“啊”的一声喊,她的眼珠不住往上翻。这“啊”的一声喊,像回声一样,从前堂传到大厅,从大厅传到客厅,从客厅传到厨房……连续不断,一直传到地窖里。不久,整所房子都充满各种声调的、快活的“啊”。过了五分钟光景,您坐在客厅里一张又软又热的大长沙发上,听见“啊”声已经走出大门,顺着莫斯科街响下去了。
房间里弥漫着除虫粉和新羊皮鞋的气味,皮鞋就放在我身旁的椅子上,用手巾包着。窗台上放着天竺葵和薄纱的女人衣服。衣服上停着吃饱的苍蝇。墙上挂着某主教的油画像,镜框玻璃的一角已经破裂。主教像旁边,是一排祖先们的肖像,一律生着茨冈型的柠檬色脸庞。桌上有一个顶针、一团线和一只没有织完的袜子。地板上放着一件黑色女上衣,潦草地缝在一块纸样上。隔壁房间里有两个惊恐慌张的老太婆,正从地板上拾起纸样和一块块裁衣用的画粉。……“我们这儿,请您原谅,凌乱得很!”契卡玛索娃说。
契卡玛索娃一边跟我谈话,一边困窘地斜起眼睛看房门,房门里的人们还在忙着收拾纸样。房门也似乎在发窘,时而微微启开,时而又关上了。
“喂,你有什么事?”契卡玛索娃对着房门说。
“ Où est mon cravatte, lequel mon père m'avait en-voyè de koursk?”①房门里面有个女人的声音问。
“ Ah , estce que , Marie , que…②……唉,难道可以……Nous av ons donc chez nous un homme trè peu connu par nous③。……你问露凯丽雅吧。……”“瞧,我们的法国话说得多么好!”我在契卡玛索娃的眼睛里读到这样的话。她高兴得满脸通红。
不久房门开了,我看见一个又高又瘦的姑娘,年纪十九岁左右,身穿薄纱的长连衣裙,腰间系着金黄色皮带,我还记得腰带上挂着一把珍珠母扇子。她走进来,行个屈膝礼,脸红了。先是她那点缀着几颗碎麻子的长鼻子红起来,然后从鼻子红到眼睛那儿,再从眼睛红到鬓角那儿。
“这是我的女儿!”契卡玛索娃用唱歌般的声音说。“这个年轻人,玛涅琪卡④;就是……”我介绍我自己,然后我对这里纸样之多表示惊讶。母女俩都低下眼睛。
“耶稣升天节⑤,我们此地有一个大市集,”母亲说,“在市集上我们总是买些衣料,然后做整整一年的针线活,直到下个市集为止。我们的衣服从不交给外人去做。我的彼得·谢敏内奇挣的钱不算特别多,我们不敢大手大脚。那就只得自己做了。”
“可是谁要穿这么多的衣服呢?这儿只有你们两个人呀。”“嗨,……难道这是现在穿的?这不是现在穿的!这是嫁妆!”
“哎呀,妈妈,您在说些什么呀?!”女儿说,脸上泛起红晕,“这位先生真会这样想了。……我绝不出嫁!绝不!”
她说着这些话,可是说到“出嫁”两个字,她的眼睛亮了。
她们端来茶、糖、果酱、黄油,然后她们又请我吃加鲜奶油的马林果。傍晚七点钟开晚饭,有六道菜之多。吃晚饭的时候,我听见很响的呵欠声,有人在隔壁房间里大声打呵欠。我惊讶地瞧着房门:只有男人才那样打呵欠呢。
“这是彼得·谢敏内奇的弟弟叶果尔·谢敏内奇……”契卡玛索娃发现我吃惊,就解释说,“他从去年起就住在我们这儿。您要原谅他,他不能出来见您。他简直是个野人,……见着生人就难为情。……他打算进修道院去。……他原来做官,后来受人家的气。……所以他挺伤心。……”晚饭后,契卡玛索娃把叶果尔·谢敏内奇亲手刺绣、准备日后献给教会的一件肩袈裟拿给我看。玛涅琪卡一时也丢开羞怯,把她为爸爸刺绣的一个烟荷包拿给我看。等到我露出赞叹她的活计的样子,她就脸红了,凑着母亲的耳朵小声说了几句话。母亲顿时容光焕发,邀我跟她一块儿到堆房里走一趟。在堆房里,我看见五口大箱子和许多小箱子、小盒子。
“这……就是嫁妆!”母亲对我小声说。“这些衣服都是我们自己做的。”
我看了看那些阴沉的箱子,就开始向两个殷勤好客的女主人告辞。她们要我答应日后有空再到她们家里来。
这个诺言,一直到我初次访问过了七年以后,我才有机会履行。这一回我奉命到这个小城里来,在一个讼案中充当鉴定人。我走进我熟悉的那所小房子,又听见“啊”的一声喊。……她们认出我来了。……当然了!我的头一次访问,在她们的生活里成了十足的大事,凡是很少出大事的地方,大事就记得牢。我走进客厅里,看见母亲长得越发胖了,头发已经花白,正在地板上爬来爬去,裁一块蓝色衣料。女儿坐在长沙发上刺绣。这里仍旧有纸样,仍旧有除虫粉气味,仍旧有那幅画像和残破一角的镜框。不过变化还是有的。主教像旁边挂着彼得·谢敏内奇的肖像,两个女人都穿着丧服。彼得·谢敏内奇是在提升为将军后过一个星期去世的。
回忆开始。……将军夫人哭了。
“我们遭到很大的不幸!”她说。“彼得·谢敏内奇,……您知道吗?……已经不在人世了。我和她成了孤儿寡母,只得自己照料自己了。叶果尔·谢敏内奇还活着,不过关于他,我们没有什么好话可说。修道院不肯收他,因为……因为他好喝酒。现在他由于伤心而喝得越发厉害了。我打算到首席贵族那儿去一趟,想告他的状。说来您也不信,他有好几次打开箱子,……拿走玛涅琪卡的嫁妆,送给他那些朝圣的香客。有两口箱子已经全拿空了!要是这种情形继续下去,那我的玛涅琪卡的嫁妆就会一点也不剩了……”“您在说什么呀,妈妈!”玛涅琪卡说,发窘了,“这位先生真不知道会想到哪儿去呢。……我绝不出嫁,绝不出嫁!”
玛涅琪卡抬起眼睛来,兴奋而又带着希望,瞧着天花板,看来她不相信她说的话。
一个矮小的男人身影往前堂那边溜过去,他头顶秃一大块,穿着棕色上衣,脚上穿的是套鞋而不是皮靴。他像耗子那样窸窸窣窣地溜过去,不见了。
“这人大概就是叶果尔·谢敏内奇吧,”我暗想。
我瞧着她们母女俩:两个人都苍老消瘦得厉害。母亲满头闪着银白的光辉。女儿憔悴,萎靡不振,看样子,母亲似乎比女儿至多大五岁光景。
“我打算到首席贵族那儿去一趟,”老太婆对我说,却忘记这话她已经说过了。“我想告状!叶果尔·谢敏内奇把我们缝的衣服统统拿走,为拯救他的灵魂而不知送给什么人了。我的玛涅琪卡就要没有嫁妆了!”
玛涅琪卡涨红脸,可是这一回却什么话也没说。
“衣服我们只好重新再做,可是话说回来,上帝知道,我们不是阔人!我和她是孤儿寡母啊!”
“我们是孤儿寡母!”玛涅琪卡也说一遍。
去年,命运又驱使我到我熟悉的那所小房子去。我走进客厅,看见老太婆契卡玛索娃。她穿一身黑衣服,戴着丧章⑥,坐在长沙发上做针线活。跟她并排坐着的,是个小老头,穿着棕色上衣,脚上登着套鞋而不是皮靴。小老头看见我,就跳起来,从客厅里一溜烟跑出去了。……为了回答我的问候,老太婆微微一笑,说:“Je suis charmée de vousrevoir ,monsieur.”⑦“您在缝什么?”过一会儿,我问。
“这是女衬衫。我做好,就送到神甫那儿去,托他代我保管,要不然,叶果尔·谢敏内奇就会把它拿走。我现在把所有的东西都交托神甫保管了,”她小声说。
她面前桌子上放着女儿的照片,她看一眼照片,叹口气说:“要知道我成了孤魂!”
那么她女儿在哪儿呢?玛涅琪卡在哪儿呢?我没问穿着重丧服的老太婆,我不想问。不论是我在这所小房子里坐着,还是后来我站起来告辞的时候,玛涅琪卡都没走出来见我,我既没听见她的说话声,也没听见她那轻微胆怯的脚步声。……一切都明明白白,我的心头感到沉重极了。
【注释】
①法语:我父亲从库尔斯克寄给我的那个领结在哪儿?
②法语:啊,难道,玛丽雅,难道……
③法语:现在我们这儿有一个我们不大熟识的人。
④玛丽雅的爱称。
⑤基督教节日,在复活节后第四十日。
⑥缀在妇女黑色丧服的臂部或衣领上的白布。
⑦法语:我现在又见到您,很高兴,先生。
【寓意】
上校军官,军衔不低,死前还混到了将军,且帝俄时代的军人很有地位。可这样一位达官贵人,妻女却挤在一间瘦小,佝偻,凌乱的小平房里。穷酸啦!更不可思议的是小平房如此穷酸,却高配着辽阔苍翠的院子,树木还是祖辈遗栽下来的。
好好的一位阔太太却要躲躲藏藏,见不得光的过活,乃至于家里面来了客人,满面春风,母女两人都吓得大惊失色,犹如丢了魂一般。而一旦我道明来意,是替上校来看她们的时,房主人的态度立即来了一个180度的大转弯,热情洋溢,大喜过望,还定要我保证要再来探望她们。可见母女两人已经很久,很久没有见到过自己心爱的丈夫,心爱的父亲,也不那么容易见到他!
纵观全文,字里行间无不透露着一种神秘,反常,怪诞的气氛。如此反常,是何道理?毫无疑问女主人和丈夫之间绝不是普通夫妻那么简单,而她和前前后后三次躲躲藏藏的两个男人之间,恐怕也大有猫腻!而作为母亲断不希望女儿延续这种躲躲藏藏见不得光的婚姻。断不希望女儿和她心爱的人天各一方。此刻嫁妆便顺理成章地成了母亲唯一的精神寄托,乃至于女儿已然离世,心愿仍不曾破灭。道理很简单需要备嫁妆的姑娘肯定是要明媒正娶的。由此可见《嫁妆》一文彰显了母爱的伟大 !而绝不是什么资产阶级唯利是图之类的阶级论调!

Ⅱ 《《嫁妆》》txt全集下载

《嫁妆》 txt全集小说附件已上传到网络网盘,点击免费下载:

内容预览:
天热了,真是热了起来。街上的女人都穿着裙子,吊带的,露着背。有时候站在大厅里擦桌子,擦着擦着,看见一个女的走了过来,手就停了下来,站在那里看人家走出好远,才回过神来。我承认,城里的女人就是会打扮,虽说穿得不比乡下女人花,可就是好看。乡下女人把“花”都穿到身上了,可是忘了自己就是一朵花。所以最好的衣裳是最能把女人这朵花衬托出来的衣裳,最好的衣裳就是绿叶,越简单越好。
这是春燕说的。
春燕说的就是有道理。
我想给自己买条白裙子去,春燕说我脸白,穿白裙子肯定好看。可那天放假走到服装店的时候,我又后悔了。天啊,一条裙子一百多,我可舍不得。
春燕在宿舍看书,张一平跟“北京蔡国庆”约会去了,要是她们在的话,还能有人给我出个主意。可是现在我只能站在立交桥上发呆。立交桥对面有个肯德基,老爷爷胡子白花花地看着我笑。
给冬生发了个短消息,说:“你来北京吧,我请你到肯德基吃汉堡包。”
冬生短信回过来,说:“汉堡包不……

Ⅲ 阅读答案嫁妆 契诃夫

11.①渲染了一种宁静、孤寂的氛围。②突出小房子的封闭、孤独的姿态,暗示房子主人封闭、寂寞的内心和生活状态。③预示着小房子及其主人终将被世界湮没的悲剧命运。(3分)

12.(4分)①母女俩封闭的世界被一名陌生人突然闯入后,母亲内心非常惊愕和恐惧,也激动快活,作者抓住母亲“啊”的尖叫声来突出体现这种心情。

②女儿“泛起红晕”“眼睛亮了”,是待嫁的兴奋心情,但并没有人来娶,这体现出人物羞涩、尴尬、期待的复杂心情。

13. 小说中“我”三次走访契卡玛索娃,第一次详细交代主人公的生活环境、习惯和状况以及探访母女俩的情形,然后比较简略地写了七年以后和两年以前的两次拜访。(1分)

①一次比一次简略,可时间跨度前后达九年。契诃夫用短短的篇幅演绎了主人公坎坷的人生经历,概括了人物悲剧性的人生状况,浓缩了普通俄罗斯人的悲剧命运。②小说详略有致,文章不冗长,后两次简略给读者想象思考的空间。(3分)

14.母亲是一个封闭、保守、孤苦、守旧的悲剧女性。她足不出户地恪守着自己的婚姻,并把女大当嫁的理念传给了自己的女儿。她的生活根本就没有目标,她只会一直不停地缝制嫁衣,即使嫁妆屡次被偷,即使新郎子虚乌有,即使女儿已经去世,但她所做得只是缝制嫁妆。她不知道自己的生活是什么,她无法改变自己悲惨的境遇,女性的弱点在她身上暴露无遗。(4分)

15.女儿的命运:死亡,从前文“女儿憔悴,萎靡不振,看样子,母亲似乎比女儿至多大五岁光景”“她穿着一身黑衣服,戴着丧章”“她面前桌子上放着女儿的照片,叹口气说‘要知道我成了孤魂!’”“玛涅琪卡都没有走出来见我,我既没听见她的说话声,也没听见她那轻微胆怯的脚步声”等地方可以推断出。(2分)

作者在结尾处巧妙地留取了空白,在叙述中终止场景,将结果留给大家思考,从而使主题更加的突出。玛涅琪卡被贫乏的生活、空虚的心灵折磨至亡,这一悲剧的震撼力通过这样的留白变得更加强烈而悠远。(3分)

Ⅳ 有本小说女主好像是穿到丞相府,原女主的母亲去世之后留给女主的嫁妆

这个是盛世嫡妃 女主是叶璃

Ⅳ 《嫁妆》txt全集下载

嫁妆 txt全集小说附件已上传到网络网盘,点击免费下载:

内容预览:
嫁妆
作者:夜色墨空
这几天加班
更新时间2022-10-20 21:05:26 字数:78
由于这几天老板天天让加班所以回家的时候已经是深夜没有太多时间打字,更新也就慢了些,不过故事所余的情节也不多了,所以的关键都将下这几章中揭开.不会太久了.
第一章 华丽登场
更新时间2022-9-30 8:46:21 字数:5997
人无知的时候总是觉得自己差那么点就完美了,可是当他们发现了有新的从没接触过的东西的时候,就不得不承认:人的想像力是多么的丰富啊.丰富的想像力带给人无穷的创造的动力.因此奇迹一个又一个地产生了.
梧雨觉得这件背心能被设计出来就有力地证明了人类最不缺乏的就是想像力了.说它是背心吧可是它又太像胸罩了,说它是胸罩吧,又好像有点过分.可是无论它是个什么性质的”东西”.它具有的却是任何人都无法忽视的火辣辣的诱惑力.诱惑来自于这”背心”也源自于穿着背心的那具身体,以及身体上顶着的脸.
这个东西(背心/胸罩?)设计想像力丰富不要紧,有着绝美的脸和火辣的身材也不要紧,最重要的是现在这(具/个?)身穿着这个(背心/胸罩?)的女郎正在身梧雨坐着的这个角落里走来.梧雨不断地反省:自己这个角落是最不起眼的勿用置疑,自己长得不帅也勿用置疑.可是她明明就是往这个方向走来了.后来的事实证明,她就是向这里走来的.因为她不但走过来了还在他身边坐下了.
女孩子在他身边坐下,将腿架了起来.超短裙是那么的短以至于露在外边的腿就显得那么的长…….女郎将她手上装着……

Ⅵ 温州一个女的就是陪嫁太多被老公谋财害命了,所以陪嫁可以有,但不能太多,你说对不

你说的这个案例只能说明这个男人是个禽兽,心术不正,图谋不轨,他们之间没有真爱。人不能千篇一律,不要恐慌,至于陪嫁多少,主要看家庭状况,如果你家境殷实,我认为也没必要有太多陪嫁,日子还长呢,当你走向婚姻生活,遇到困境时家里帮助你们不是更好,还免掉你的顾虑。

Ⅶ 女主穿越后被亲妹妹换了婆家,后又回娘家要嫁妆,小说名字叫什么

追太阳
作者: 夏日
简介:
大学刚毕业的艾拉,穿了件深蓝色的紧身牛仔裤,上穿一件白色条纹短袖T恤,外搭一件淡灰色薄衫,显得朴素又休闲去应聘。但那位坐在华丽的红木办公桌后的招聘者却刁难她:这一身装扮,就可以看出,你对这份工作并不是十分认真,然后用《西游记》里的人物让她回答问题,她生气的离开了。

Ⅷ 求契柯夫短篇小说《嫁妆》《胖子和瘦子》感想,各200字

今天,我读了契柯夫的短篇小说<<胖子和瘦子>>,读后不禁陷入了沉思.瘦子卑躬屈膝的可笑嘴脸,让我想到了当今社会一些丑恶现象.如今的官场何尝不是这样呢?
这篇小说讲的是一个胖子和一个瘦子偶然邂逅在尼古拉铁路的一个站台上.由于两人是儿时的朋友,所以一见面就非常亲近,聊起了家常.当胖子说自己已是三品文官的时候,瘦子惊讶不已,马上换了一副低三下四的模样,胖子很讨厌这一套,就想和他告别.临分别时,瘦子还牵着胖子的三根手指,低声下气地向胖子道别.
读完这篇小说,我问自己:社会上人与人之间的交往只能是这样吗?下属对待上司就得低三下四阿谀献媚吗?清廉的人对此十分讨厌,我也如此.然而这种丑恶现象自古至今都存在,屡见不鲜.宋朝大文学家苏轼在某地做官.一天,他到观里去拜仙,和观里道人聊天.由于苏轼当时没有穿官服,所以道士以为他只是一个小市民,便随便地说: “坐.”又对小道童说: “茶.”聊着聊着,道士觉得他不是凡夫俗子,于是说: “请坐,敬茶.”当苏轼说出自己的身份,道士大吃一惊,马上说: “请上坐,敬香茶.”苏轼走时,给他留了一副颇具讽刺意味的对联:坐请坐请上坐,茶敬茶敬香茶.道士羞的满脸通红.
<<胖子和瘦子>>就是一篇具有这样讽刺意义的小说,可以称作当时社会的一面镜子. 嫁妆》则揭示了又一种怪诞的社会现象:物贵于人。奇卡玛索娃的女儿玛涅 .契诃夫对生活的观察、理解和发掘更加深刻。在他的锐利目光下,任何饰有 漂亮外衣的丑、恶都难以隐遁。造成陪衬和对比(如《跳来跳去的女人》中的女主角和她的丈夫),目的在于展示形式与内容之脱节
和矛盾而造成笑。爽朗的欢乐、淡淡的幽默和辛辣的讽刺巧妙交织,显示出作家的高超艺
术。契诃夫在描绘劳动者时发出的总是善意的和同情的笑声,而他一向冷嘲热讽的则是生
活中形形色色的丑恶现象。契诃夫的笑再一次证明他的创作的民主主义性质。 奇卡玛索娃的女儿玛涅奇卡行将出嫁,母女俩缝制了许多衣服,但玛涅奇卡不幸离开人世,她的孤苦伶仃、身穿丧服的老母仍在一个劲儿地缝制和置办“嫁妆”。贫乏的生活,空虚的心灵!

Ⅸ 大婚日,王爷陪宠妾彻夜末归,她褪去红妆,携嫁妆离开是什么小说

一部玄幻小说,主角是个吸血鬼,但是穿越了,不怕光,可以吸血增加实力,这部小说叫大婚当夜侯爷陪宠妾彻夜未归,她褪去红妆,带着嫁妆消失。 本回答被网友采纳 抢首...

声明:本文是由会员谭任在2023-06-24 18:20:30发布,如若转载,请注明本文地址:https://www.pixivzhan.com/qita/257684.html


上一篇:武法无天吞噬小说网
下一篇:阿芙小说全文阅读
相关文章